Recherche avancée |
Recherche simple |
| Page d'accueil |
1 notice trouvée |
Titre de la contribution | Fables traduites en basque en Pays basque de France au XIXe siècle : Archu (1848) Goyhetche (1852) |
---|
Auteur(s) | Aurélie Arcocha-Scarcia |
---|---|
Commentaire | En 1848, Jean-Baptiste Archu, inspecteur de l'école primaire, publie un recueil de 50 fables de Jean de La Fontaine traduites en basque avec texte français en regard. En 1852, Martin Goyhetche, curé, publie un recueil de 150 fables de La Fontaine, traduites en basque mais sans version française |
Titre de l'ouvrage collectif | L'École française et les langues régionales. XIXe-XXe siècles |
---|---|
Auteur(s) | Sous la dir. d'Hervé Lieutard et Marie-Jeanne Verny |
Lieu(x) édition | Montpellier |
Editeur(s) | Presses universitaires de la Méditerranée |
Date édition | 2007 |
Pagination | 356 p. (article pp. 95-107) |
Collection | Études occitanes |
Index thématique | Conte, fable Littérature de jeunesse Basque [langue régionale] Langue régionale |
---|---|
Ancien plan de classement | 413. Littérature de jeunesse |
Index géographique | |
Index des personnes | Jean de La Fontaine Jean-Bapitste Archu Martin Goyhetche |
Période(s) historique(s) | XIXe |
Compte(s) rendu(s) de l'ouvrage collectif | a. Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, n° 45, déc. 2010 ; pp. 244-250 (Gérard Vignier). b. The French review, vol. 82, n° 6 ; mai 2009 ; pp. 1377-1378 (Thomas Field) |
---|